Keine exakte Übersetzung gefunden für تأكيد الإعداد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تأكيد الإعداد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Absolument. Tout est arrangé.
    بالتأكيد، لقد تم اعداد كل شيء
  • La pertinence d'une étude de cas sur le règlement des différends relatifs aux investissements au niveau international a été réaffirmée, compte tenu de l'importance du cadre juridique, réglementaire et institutionnel.
    وأعاد المشاركون تأكيد أهمية إعداد دراسة حالة إفرادية بشأن تسوية منازعات الاستثمار الدولية، على أساس أهمية الإطار القانوني والتنظيمي والمؤسسي.
  • Le fait d'annoncer, dans la mesure du raisonnable, des ressources financières permettrait certainement aux activités de l'Agence de préparer un Programme de coopération technique annoncé pour 2005, qui serait examiné à la réunion du Comité d'assistance et de coopération techniques de l'Agence plus tard ce mois-ci.
    فمن شأن الموارد المالية المضمونة بشكل معقول أن تساعد الوكالة بالتأكيد في عملها للإعداد لبرنامج التعاون التقني المقترح لعام 2005، والذي سينظر فيه اجتماع لجنة المساعدة والتعاون التقنيين للوكالة في وقت لاحق من هذا الشهر.
  • Pendant ce temps, malgré l'assurance donnée à l'ancien Coordonnateur des secours d'urgence de l'ONU qu'elle relâcherait le nombre considérable de femmes et d'enfants qui figurent dans ses rangs, l'Armée de résistance du Seigneur n'a donné aucun signe concret en ce sens.
    وفي الوقت نفسه، وعلى الرغم مما تلقاه منسق الإغاثة في حالات الطوارئ التابع للأمم المتحدة من تأكيدات بإطلاق سراح أعداد ضخمة من النساء والأطفال، فإن جيش الرب للمقاومة لم يبدِ أي دليل على قيامه بذلك.
  • Ces différentes rencontres conduisent le Groupe spécial d'experts à confirmer la nécessité d'un texte international déclaratif sur les droits de l'homme et l'élimination de l'extrême pauvreté, à poursuivre sa démarche de consultations avec les personnes en situation d'extrême pauvreté, et à prendre la décision de recommander la mise en place d'un groupe de travail de la Sous-Commission en vue d'arriver d'aboutir dans un délai utile et raisonnable à la rédaction d'un du texte international déclaratif sur les droits de l'homme et l'élimination de l'extrême pauvretéenvisagé
    وتحدو مختلف هذه اللقاءات بفريق الخبراء المخصص إلى تأكيد لزوم إعداد نص إعلان دولي عن حقوق الإنسان والقضاء على الفقر المدقع، وإلى مواصلة فريق الخبراء نهجه القائم على التشاور مع الأشخاص الذين يعانون الفقر المدقع، وإلى اتخاذ قرار يوصي بإنشاء فريق عامل تابع للجنة الفرعية من أجل التوصل إلى صياغة نص الإعلان الدولي المتوخى خلال فترة معقولة.
  • Se félicite des initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire les risques de catastrophe et rappelle qu'il importe de continuer à prendre des initiatives régionales et à renforcer les capacités de réduction des risques au sein des mécanismes régionaux existants, et de les renforcer et d'encourager l'utilisation et la mise en commun de tous les moyens disponibles;
    ”12 - ترحب بالمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية التي أعدت للحد من مخاطر الكوارث، وتكرر تأكيد الحاجة إلى مواصلة إعداد مبادرات إقليمية وتطوير قدرات الآليات الإقليمية على الحد من المخاطر وتعزيزها، حيثما توجد، وتشجع على استخدام جميع الأدوات الموجودة وتبادلها؛
  • Se félicite des initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire les risques de catastrophe et rappelle qu'il importe de continuer à prendre des initiatives régionales et à étoffer les capacités de réduction des risques au sein des mécanismes régionaux existants, et de les renforcer et d'encourager l'utilisation et la mise en commun de tous les moyens disponibles;
    ترحب بالمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية التي أُعدت للحد من مخاطر الكوارث، وتكرر تأكيد الحاجة إلى مواصلة إعداد مبادرات إقليمية وتطوير وتعزيز قدرات الآليات الإقليمية على الحد من المخاطر، حيثما وُجدت، وتشجع على استخدام جميع الأدوات الموجودة وتبادلها؛
  • Se félicite des initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire les risques de catastrophe et rappelle qu'il importe de continuer à prendre des initiatives régionales et à étoffer les capacités de réduction des risques au sein des mécanismes régionaux existants, et de les renforcer et d'encourager l'utilisation et la mise en commun de tous les moyens disponibles ;
    ترحب بالمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية التي أعدت للحد من مخاطر الكوارث، وتكرر تأكيد الحاجة إلى مواصلة إعداد مبادرات إقليمية وتطوير قدرات الآليات الإقليمية على الحد من المخاطر وتعزيزها، حيثما توجد، وتشجع على استخدام جميع الأدوات الموجودة وتبادلها؛
  • Se félicite des initiatives régionales et sous-régionales visant à réduire les risques de catastrophe et rappelle qu'il importe de continuer à prendre des initiatives régionales et à renforcer les capacités de réduction des risques au sein des mécanismes régionaux existants, et de les renforcer et d'encourager l'utilisation et la mise en commun de tous les moyens disponibles;
    ترحب بالمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية التي أعدت للحد من مخاطر الكوارث، وتكرر تأكيد الحاجة إلى مواصلة إعداد مبادرات إقليمية وتطوير قدرات الآليات الإقليمية على الحد من المخاطر وتعزيزها، حيثما توجد، وتشجع على استخدام جميع الأدوات الموجودة وتبادلها؛